![Agnieszka Maciąg-Fiedler](/sites/default/files/styles/kadra/public/2021-11/T%C5%82umacz_Maci%C4%85g.jpg.webp?itok=d4R4Uy1x)
Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie
Filolog klasyczny, leksykograf i mediewista, współautorka Słownika łaciny średniowiecznej w Polsce; uczestniczka wielu projektów, m.in. „Fontes mediae et infimae Latinitatis Polonorum. Elektroniczny korpus języka łacińskiego na ziemiach polskich (1000—1550)"; „Medieval Europe, Medieval Culture and Technological Resources – COST Action IS1005"; „Piętnastowieczne przekłady Nowego Testamentu – elektroniczna konkordancja staropolska". W 2017 r. uzyskała stopień doktora habilitowanego w zakresie językoznawstwa na podstawie pracy Astrorum divina ars et scientia. Słownictwo astronomiczne w łacińskich pismach polskich autorów doby średniowiecza.
Tłumaczy również teksty łacińskie, m.in. Listy i mowy w sprawie kanonizacji świętego Jacka z połowy XV wieku [w:] Święty Jacek. Życie i cuda. Źródła z tradycji dominikańskiej, red. T.Gałuszka, Poznań 2019; O plamach słonecznych [w:] T. Sierotowicz, O położeniu plam słonecznych, Literatura, dialektyka, retoryka, filozofia i astronomia w Istoria e dimonstrazioni intorno alle macchie solari Galileusza wraz z tłumaczeniem dzieła, Tarnów 2013.